400-9942-400
13521475135

新闻中心

NEWS CENTER

公司新闻

执行阿拉伯语同声传译,新同传设备租赁

 发布时间 : 2023-05-09  浏览次数 : 396

同声传译是国际会议常见的翻译形式,对于医学会议来说,因为日程安排紧凑、信息密度较大,采用交传方式会出现多次中断,无法保持信息的有效、持续传输。对于会议的组织方来说,这些都会影响他们生活的方方面面。因此,有同传设备租赁报价问题的人会认为,服务对他们的需求进行必要的优化,能支持他们在高级别的国际会议中带来更好地体验。


为了提高同传设备租赁服务环节和会议展览全程的服务质量,促进和保护同声传译会议的用户体验。《2023-2033年同传设备租赁报价行动计划》中基于同传设备租赁电话,与改善同传设备租赁报价政策的五项战略行动方针相一致,特别关注第一条行动方针“促进领导力、治理和多部门伙伴关系,并将同传设备租赁报价纳入所有政策”和第四条行动方针,“在紧急情况下加强同传设备租赁报价和会议服务支持的整合”。


执行阿拉伯语同声传译,新同传设备租赁的提供商正在部署更好的第2.5代次的同声传译系统,实现多语种的同步传译,并可以与视频会议、大会直播平台形成互联互动的架构。


会议将包括介绍设备租赁商提供的自学课程“在同传设备租赁报价和视频会议中支持中保护和促进传译”,该课程旨在提供工具和原则,以促进在会议紧急情况和问题中以高质量和基于传译的方式应对用户选择设备租赁报价和同声传译模型。该混合会议由联合国教科文组织终身学习研究所(UIL)、阿拉伯海湾国家教育局(ABEGS)、联合国教教科文组织驻多哈海湾国家和也门办事处、联合国科教文组织驻贝鲁特地区办事处、沙特阿拉伯文化部和沙特阿拉伯延布工业学习城组织。本次的同声传译会议期间,与会者将探讨终身学习和学习型城市的概念,学习如何制定自己的战略,并通过同传设备租赁电话学习、跨部门参与和社区赋权的文化来加强他们的终身学习实践。将介绍由UIL协调的联合国教科文组织全球学习型城市网络的工作,重点是当前的一轮会员申请和该网络的关键主题。最后,同传设备租赁电话会议旨在促进关于阿拉伯国家学习型城市区域网络发展的讨论。